马六甲,是马国历史最悠久的城市,2008年被联合国列入世界文化遗产名单。这座有着近700年历史的贸易古城,拥有良好的航海位置与香料等物产资源,一直都是殖民者必争之地。郑和7次下西洋,有5次都是到马六甲海岸靠岸。传说,第一代华人跟随郑和到马六甲上岸,他们的后代就被称为峇峇娘惹。正因为有这样的历史背景,所以在马来西亚可以吃到传统的峇峇娘惹特色美食,见证真正南洋风格的历史建筑。
Melaka is the oldest city in Malaysia and was included in the World Cultural Heritage List by the United Nations in 2008. This historic city with nearly 700 years of history has good navigational resources and spices and other property resources. It has always been a battleground for colonists. Zheng He made seven trips to the West and five times to the coast of Melaka. According to legend, the first generation of Chinese followed Zheng He to the shores of Melaka, and their descendants were referred to as Nyonya. It is precisely because of this historical background that it is possible to eat traditional Deyang Nyala specialties in Malaysia and witness the authentic Nanyang-style historic buildings.
这座古庙是500多年前中国和马来西亚友好交往的见证,郑和率船队出使“西洋”来到这里,与马来西亚人民开展和平贸易,后人为纪念郑和及船队登岸的地方建造了这座三宝庙。
This ancient temple was witness to the friendly exchanges between China and Malaysia more than 500 years ago. Zheng He led the fleet to make “Western” come here to carry out peaceful trade with the Malaysian people and later to commemorate the landing of Zheng He and the fleet. The temple was built.
荷兰红屋是荷兰殖民时期所遗留在马六甲的红色建筑物,厚厚的红砖墙、笨重的硬木门、宽阔的石级,建于 1650年。红屋的博物馆内其实分为六个博物馆,陈列着不同的历史文物,所以称之为“Stadthuys Museums Complex”,一张门票可以参观全部的博物馆。在Museum Sejarah dan Etnografi(历史与民族学 博物馆)内陈列着古时马六甲王朝的文物,在这里可以对马六甲甚至马来西亚的王室、货币、航海、婚俗等方面有更深的了解。
The Stadthuys is a red building left behind in the colonial period in Melaka. The thick red brick walls, bulky hardwood doors, and wide stone levels were built in 1650. The Museum of Red House is actually divided into six museums, displaying different historical relics, so it is called “Stadthuys Museums Complex” and a ticket can visit all the museums. Museum Sejarah dan Etnografi displays ancient Melaka dynasty artifacts, where you can learn more about the royal family, currency, sailing, and marriage customs in Melaka and even Malaysia.
福建会馆是福建人聚会商议事情的地方,精致好看,门头做得古色古香,很多雕像。门口的抱龙柱,镂空的窗子,风格很传统。马来西亚华人地缘社团。闽籍各邑人移居马六甲,始于明末清初,距今400多年。
The Hokkien Huay Kuan Temple is a place where Fujian people come together to negotiate things. It is exquisite and beautiful, with antique doors and many statues. The pillars of the dragons at the entrance, hollow windows, the style is very traditional. Malaysian Chinese Geo-Communities. The monks from Ruanji moved to Melaka and began in the late Ming and early Qing Dynasty, more than 400 years ago.
鸡场街是马六甲中心最热闹的街,尤其适合夜幕降临后过来活动。 Jonker 一 词源自荷兰语Jonkvrouw,意为荷兰贵族,所以直译街名 的话为“荷兰贵族街”。
The Jonker Street is the most lively street in the heart of Melaka and is particularly suitable for activities after nightfall. The term Jonker is derived from the Dutch Jonkvrouw, meaning Dutch nobles, so the literal translation of street names is “Dutch Aristocratic Street”.
圣地牙哥古城门,葡萄牙人建的一座城堡,是马六甲的象征。1511年,葡萄牙人占领马六甲以后,为了防止马六甲王朝的残余势力反攻,在圣保罗山下建成这座城堡,以保护自己的臣民和香料贸易。1641年,荷兰人占领马六甲的围城战争中,曾经重创这座城堡,荷兰人占领马六甲后,将它重新修建,并将荷兰东印度公司的名字简写“VOC”刻在城门上。后来,拿破仑战争爆发,法国攻击英国的同盟国荷兰,荷兰将海外殖民地交给英国管理。1808年,英国士兵乘机拆毁圣地雅哥城堡,由于斯坦福•莱佛士爵士(开埠新加坡的功臣)的干涉,英国人放弃了摧毁它的计划。由于干涉太晚,只剩下现在的圣地雅哥古城门。2003年,剩余的城墙墙基被发现,并列为古迹进行保护。
The A Famosa built by the Portuguese, is a symbol of Melaka. After the Portuguese occupied Melaka in 1511, in order to prevent the relapse of the remnants of the Melaka dynasty, the castle was built under the mountain of St. Paul to protect his subjects and the spice trade. In 1641, the Dutch occupied the castle during the siege of Melaka. Once the Dutch occupied Melaka, it was rebuilt, and the name of the Dutch East India Company’s shorthand “VOC” was engraved on the city gate. Later, when the Napoleonic War broke out, France attacked the British allies, the Netherlands, and the Netherlands handed over overseas colonies to Britain. In 1808, British soldiers took the opportunity to demolish the Shrine of Jaco Castle. Because of the intervention of Sir Stamford Raffles (the hero of Singapore), the British abandoned plans to destroy it. As the intervention was too late, only the current gate of the ancient city of Santiago was left. In 2003, the remaining walls of the wall were found and listed as historic sites for protection.
Egg – Shaped Ice Cream
走在鸡场街夜市,都会看到很多人手上拿着一粒类似鸡蛋的东西边走边舔,这可爱的小玩意儿叫做 ‘鸡蛋’ 冰!绝对是吃冰的新体验。有很多口味任你选择。有酸梅,各种汽水味等。
Walking in the Jonker Street night market, you will see many people walking around with a piece of egg-like stuff. This lovely gadget is called egg-shaped ice cream! It is definitely a new experience of eating ice cream. There are many tastes for you to choose from. There is sour plum, a variety of soda flavor and etc.
Durian Puff
鸡场街有各式各样的小吃,然而有一样你一定不能错过的小吃–榴莲泡芙( Durian Puff )。新鲜出炉的榴莲泡芙必需在六小时内吃完。但需要冷藏,因为里面都是满满的榴莲雪糕.
There is a wide variety of snacks on Jonker Street, but there is a snack that you must not miss – Durian Puff . Freshly baked durian puffs must be eaten within six hours. But it needs to be refrigerated because it is full of durian ice cream.
Famosa Chicken Rice Ball
谈起马六甲的首选美食,大脑中闪过的第一个答案一定是鸡粒饭吧!据说鸡粒饭是为了方便在船上工作的劳工进食而把鸡饭搓成如兵乓球大小的饭团。也有的说法是因为早期小贩是以挑担的方式贩卖,为了携带方便,同时起到保温的作用,于是把鸡饭搓成饭团。一颗颗吸饱鸡汤美味的饭粒,配上滑嫩的鸡肉,真的很对味。
Talking about Melaka’s preferred food, the first answer flashed in the brain must be chicken rice ball! It is said that chicken rice is made into a ball of rice ball size like a table tennis ball for the convenience of workers who work on board. There are also some arguments because the early hawkers were selling them in a way that they could afford to carry them. In order to carry them conveniently and at the same time they played a role in keeping warm, so they smashed the chicken rice into rice balls. One delicious meal filled with chicken soup, coupled with chicken meat, is really very good.
Capitol Satay Celup
马六甲驰名的民间小食。它的汤底有别一般的火锅,吃起来像沙爹酱。采用自助服务的方式,店内提供各式各样的食物,例如:海鲜、猪内脏、肉丸、腐竹、蕹菜等。陪着老板独家秘方配料所调制而成的汤底,特别美味。
Renowned folk snacks in Melaka. It has an unusual hot pot at the bottom of the soup and it tastes like satay sauce. Using self-service methods, the shop offers a variety of foods, such as: seafood, pig viscera, meatballs, Tofu skin, Water spinach and etc. The bottom of the soup, accompanied by the exclusive ingredients of the boss, is particularly delicious.
Klebang Coconut Milkshake
Klebang Coconut Shake 是如今在马六甲最火红的饮料。周末期间,会看见有很多人排队为的就是一尝它的椰子奶昔。千万不能错过它。
Klebang Coconut Shake is the hottest beverage in Melaka. During the weekend, you will see a lot of people line up for a taste of its coconut milkshake. Don’t miss it.
Longkang Siham
说起马六甲的血蛤,不少人都知道在某个小巷的水沟旁有着非常著名“蹲”着吃的小挡口。就是传说中的 “Longkang Siham” 。有着大马后巷美食的文化,结伴坐在矮椅上,聊着过去,吃着新鲜的海鲜。
Talking of the cockle of Melaka, many people know that there is a very famous “squatting” to eating the Siham at little gutter beside a ditch in an alley. It is the legendary “Longkang Siham”. There is a culture of Malaysian alley dining, sitting in a low chair, chatting and eating fresh seafood.